close

Madonna X Britney Spears X Christina Aguilera說真的,這神仙組合應該很難再看見了吧

這次應該介紹什麼呢~~

Britney Spears寫過了

Madonna...要寫到民國幾年

Christina Aguilera........我怕我一個衝動會想把Burlesque裡的所有歌都給翻了..........

啊......選題材好難~~~

不過這場表演確實有一件趣事啦

2003年是Britney Spears剛跟Justin Timberlake分手,並進入“愛玩模式”的那一年

在這場表演中,Madonna分別與Britney Spears和Christina Aguilera,但所有的媒體都把目光放在

Britney Spears分手後驚傳與Madonna接吻..........以下省略一千字

說真的啦,能鬧成這樣也真的是不簡單了。

上歌詞!

(嗯?你問我為什麼不介紹Missy Elliott?因為我跟饒舌不熟啊,怕介紹錯被嗆

歌詞翻譯

I made it through the wilderness

我撐過了感情風暴

Somehow I made it through

總算是度過了一段風雨

Didn't know how lost I was

真不知道我會那麼傷心

Until I found you

在找到你之前

I was beat

我被擊倒

Incomplete

心靈再也不完整

I'd been had, I was sad and blue

沈浸在悲傷和憂愁

But you made me feel

但你讓我感覺

Yeah, you made me feel

是的,你讓我覺得自己

Shiny and new

煥然一新

 

Like a virgin, Hoo

宛如處子

Touched for the very first time

連觸摸都像是第一次

Like a virgin

宛如處子

When your heart beats

當你的心跳

Next to mine

貼近著我

 

Everybody comes to Hollywood

大家都想搬到好萊塢

They wanna make it in the neighborhood

希望與它比鄰而居

They like the smell of it in Hollywood

喜歡飄散於好萊塢的氣味

How could it hurt you when it looks so good

看似無瑕之地又豈會傷人

Everybody comes to Hollywood

大家都想搬到好萊塢

They wanna make it in the neighborhood

希望與它比鄰而居

They like the smell of it in Hollywood

喜歡飄散於好萊塢的氣味

How could it hurt you when it looks so good

看似無瑕之地又豈會傷人

Everybody

 

Shine your light now

綻放光芒

This time it's gotta be good

在這完美的時刻

You get it right now (yeah)

這個瞬間只屬於你

'Cause you're in Hollywood

因為你在好萊塢

Everybody comes to Hollywood

大家都想搬到好萊塢

They wanna make it in the neighborhood

希望與它比鄰而居

They like the smell of it in Hollywood

喜歡飄散於好萊塢的氣味

How could it hurt you when it looks so good

看似無瑕之地又豈會傷人

 

Yo yo yo, hood that beat!

 Yo Yo Yo 哪來的節奏!

(Missy Elliott)

I worth it, and I works it
這值得我努力

Can I put my bang down, flip it and reverse it

引爆全場,領它上下顛倒

Come on, go ahead! (2x)

來吧,一起來

Party people, let me show you how to work it!

派對玩咖!讓我教你們該怎麼玩!

Trip the station

轉動旋鈕

Change the channel

換頻道!

Hollywood, Hollywood

好萊塢,好萊塢

How could it hurt you when it looks so good?

看似無瑕之地又豈會傷人

Hollywood, Hollywood

好萊塢,好萊塢

How could it hurt you when it looks so good?

看似無瑕之地又豈會傷人

 

(Madonna, Britney, Christina and Missy Eliott)

Hollywood, Hollywood

好萊塢,好萊塢

How could it hurt you when it looks so good?

看似無瑕之地又豈會傷人

Hollywood, Hollywood

好萊塢,好萊塢

How could it hurt you when it looks so good?

看似無瑕之地又豈會傷人

 

(Madonna, Britney, Christina and Missy Eliott)

Music stations always play the same songs

音樂電台總是播著一樣的歌

We're bored with the concept of right and wrong

我們帶著原則證明著對和錯

[Robotical voice]

TRIP THE STATION, CHANGE THE CHANNEL!

轉動旋鈕,換頻道!

 

 

 

Yc再跟大家分享一個小故事

大家應該都聽過Madonna的Like A Virgin吧

其實Virgin這個字是男女通用了,就是處子的意思

而這首Like A Virgin的作詞人是一名男性,他經歷了一場慘烈的分手、重新振作後寫了這首歌

並使用Virgin這個單字表達他重獲新生的感受

然後Madonna在1984年唱了這首歌

嗯.....想像一下1984年的社會風氣+當紅女歌手唱著自己宛如處女.........

對,這就是Madonna開始她的被罵以及被現在是為平權先鋒的重要事蹟之一。(這串名單還包括,在頒獎典禮穿童子軍服,1990公開表示對同性戀支持,1984在第一屆MTV頒獎典禮上身著禮服丶又扭又唱....嚇死30多年前的衛道人士的種種行為)

是說Madonna今年出新專了喔~貨真價實的唱到60歲呢~60的娜姐依舊前衛!

arrow
arrow
    文章標籤
    中英歌詞 Yt&Yc&St
    全站熱搜

    Yt & Yc &St 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()